右侧疼痛是什么原因| 什么的梨花| mr检查是什么| 熟练的反义词是什么| 地铁站务员是干什么的| 炎症有什么症状| 梦见女儿哭意味着什么| 做什么能快速赚钱| 胎盘粘连是什么原因造成的| 月办念什么| 看男性性功能挂什么科| 脑血管堵塞吃什么药| 借刀杀人是什么生肖| 高血糖喝什么茶好| 乳腺4a是什么意思| 头晕想睡觉是什么原因| 高烧拉肚子是什么原因| 什么的太阳| 头皮痒用什么止痒最好| 拿的起放的下是什么意思| 人加一笔变成什么字| 尿路感染是什么原因| 为什么伴娘要未婚| 什么色| 腺病是什么意思| 吃什么有助于伤口愈合| 湿疹是什么样的症状| 夜不能寐是什么意思| 正月初八是什么星座| 指甲小月牙代表什么| 乌龙茶是什么茶| 鸡胸是什么原因引起的| 眼睛红红的是什么原因| 白带有腥味是什么原因| 什么的花纹| 芦荟有什么功效与作用| 朱砂有什么用| 香蕉为什么是弯的| 血小板计数偏高是什么原因| 男人说冷静一段时间是什么意思| 乳头很痒是什么原因| 为什么会得卵巢肿瘤| 食道炎吃什么药好| 肝裂不宽是什么意思| 左手发麻是什么病征兆| 庆大霉素治疗鱼什么病| 载脂蛋白b高是什么原因| 尿蛋白是什么原因| 尿白蛋白高是什么原因| 造影手术是什么意思| 1971年是什么命| 梦见别人死了是什么预兆| 夜尿多吃什么药效果好| 有什么游戏| 恭敬地看的词语是什么| 帕金森吃什么药效果好| 扶阳是什么意思| 牛腩是什么部位的肉| 静脉曲张是什么原因引起的| gold什么意思| 超导是什么意思| 做蹲起有什么好处| 男人为什么喜欢大胸| 传奇是什么意思| 改姓氏需要什么手续| 乙木的根是什么| 充电宝100wh是什么意思| 梦见别人给钱是什么意思| 做梦代表什么生肖| none是什么意思| 子宫腺肌症是什么原因引起的| 鸟屎掉手上有什么预兆| 耸肩是什么原因造成的| 皮蛋和什么不能一起吃| 鱼油不能和什么一起吃| 什么是法定节假日| 喝什么茶好| 心电图窦性心动过缓是什么意思| 梦见做被子什么意思| 什么水果含叶酸最多| 喜大普奔什么意思| 心衰做什么检查能确诊| 痘坑用什么药膏最有效| 什么是混合物| 总恶心是什么病的前兆| 老人怕冷是什么原因| 为什么山东人个子高| icd医学上是什么意思| 胆结石挂号挂什么科| 天眼是什么意思| 肝胃不和是什么意思| 罗锅是什么意思| 英姿的动物是什么生肖| 荔枝可以做什么菜| 歇斯底里什么意思| 腿肚子抽筋是什么原因| 负罪感什么意思| 做绝育手术对女人有什么影响| 暂缓参军是什么意思| 乳腺结节是什么病| 女人喝红酒有什么好处| 全血是什么| 玄关什么意思| 白细胞计数高是什么原因| 返酸水吃什么药| 吃什么助睡眠| 经常做噩梦的原因是什么| 1997年的牛是什么命| 虚岁27岁属什么生肖| 碳酸饮料喝多了有什么危害| 里番是什么| 玄牝之门是什么意思| 排骨煮什么好吃| 眩晕症是什么原因引起的| 美国为什么打越南| 拔智齿后吃什么消炎药| 每年什么时候最热| 梦见给别人钱是什么意思| 为什么会放屁| au990是什么金| 什么已经什么| 老天爷叫什么名字| 吃什么胎儿眼睛黑又亮| 猴子偷桃是什么意思| 梗米是什么| 蹄花是什么| 验孕棒什么时候测| 为什么智齿到晚上更疼| 喉咙痛是什么原因| 插队是什么意思| 静脉曲张溃烂擦什么药| 正正得什么| 雷龙吃什么| 黄金五行属什么| 液金是什么| 锁水是什么意思| 叶公好龙告诉我们什么道理| 眼压高是什么原因| 鲨鱼为什么不吃海豚| 人生的尽头是什么| 子宫内膜回声不均匀是什么意思| 一念之间什么意思| 喝什么酒不会胖| 十二年是什么婚| 文胸是什么| 淄博有什么大学| tnt什么意思| 养胃是什么意思| 73年属什么生肖| 埃及是什么人种| 面色潮红是什么原因| 吃虾有什么好处| 血压低吃什么| 孕吐反应什么时候开始| 什么人容易得白塞氏病| AUx是什么品牌| 精子有点黄是什么原因| nsaids是什么药| 女性排卵有什么症状或感觉| 什么叫肠化| 兰州人为什么要戴头巾| 子宫内膜囊性增生是什么意思| 油漆味对人有什么危害| 夏季吃什么水果| 大腿为什么会长妊娠纹| 同甘共苦什么意思| 三个白念什么| 老实的动物是什么生肖| 肝着是什么意思| 慢性浅表性胃炎吃什么药好得快| 肌肉酸痛用什么膏药| 中产阶级的标准是什么| 六十岁是什么之年| 彩虹为什么有七种颜色| 佛法是什么意思| 铁蛋白高挂什么科| 咳嗽有黄痰吃什么药| 轻度三尖瓣反流是什么| 小孩儿咳嗽有什么妙招| 姨妈期可以做什么运动| 内分泌失调吃什么调理| xxl是什么尺码| 为难是什么意思| 肿瘤病人不能吃什么| 什么叫消融手术| 马蜂长什么样| 什么米不能吃| 装牙套有什么坏处| 青青的什么| 梦见纸钱是什么预兆| 过敏有什么症状| 小孩铅过高有什么症状| 脚肿吃什么药消肿| 名声大噪是什么意思| 打开图片用什么软件| igg抗体是什么意思| 什么能力| 阴虚吃什么调理| 右肾错构瘤是什么病| 四肢无力吃什么药| 月经量少吃什么药调理| 肝部有阴影一般都是什么病| 7月什么星座| 巾帼是指什么| 巫婆是什么意思| 坐月子送什么礼物好| 五月一日是什么节日| 什么是混合物| 头昏脑胀是什么原因| 什么案件才会出动便衣| 颇负盛名的颇是什么意思| 广肚是什么| 科班出身是什么意思| 看肾挂什么科| 五心烦热吃什么药| 保花保果用什么药最好| 农村做什么致富| 清鱼是什么鱼| 3月26号是什么星座| 舌头发苦是什么原因造成的| 纤维素纤维是什么面料| 梦见楼塌了是什么意思| 四季不安痣是什么意思| 似水年华是什么意思| 肝损伤是怎么回事什么是肝损伤| 念旧的人是什么样的人| 胃胀不消化吃什么药| 坐阵是什么意思| 去湿气吃什么食物| 室上性早搏是什么意思| 聚字五行属什么| 吃什么皮肤会变白| 吃什么东西补钙| 黑色加什么颜色是棕色| 宵夜吃什么好| 尿少尿黄是什么原因引起的| 玫瑰茄是什么东西| 什么是证件照| 珠颈斑鸠吃什么| 噗噗噗是什么意思| 闭合性跌打损伤是什么意思| 世界大同是什么意思| 蝴蝶花长什么样| 一直流鼻血是什么原因| 杨八妹属什么生肖| mc是什么| n2o是什么气体| 进国企需要什么条件| 脂肪肝浸润是什么意思| 晋五行属什么| 葡萄打什么药| ys是什么意思| 耳朵发烫是什么原因| 干贝是什么东西| 带资进组什么意思| 下过海是什么意思| 尤物是什么意思| 吃什么药不能喝酒| 毛蛋是什么| 秋千为什么叫秋千| 儿童鸡胸挂什么科| 喝茉莉花茶有什么好处| 黄皮果是什么水果| 脂膜炎是什么原因引起的| 百度Ir al contenido

标准化整装模式颠覆传统 瑞嘉装饰给业内树标杆

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Siríaco
???? ??????
Le??ānā suryāyā /Le??ono suryoyo
Hablado en Siria
IrakBandera de Irak Irak
TurquíaBandera de Turquía Turquía
LíbanoBandera de Líbano Líbano
IránBandera de Irán Irán
GeorgiaBandera de Georgia Georgia
Región Oriente Próximo
Hablantes ~1 000 000 (idioma litúrgico de los cristianos sirios)
Familia 百度 如无意外,特朗普将向进口自中国的数百亿美元产品加征关税,主要包括科技和电信产品。

Afroasiática
 Semítica
  Semítica occidental
   Aramea

    Siríaco
Escritura siríaca
Estatus oficial
Oficial en Salvo cierto reconocimiento en Siria e Irak, en ningún país
Regulado por Academia Científica Iraquí
Códigos
ISO 639-2 syr (general)
syc (clásico)
ISO 639-3 syr

El siríaco (en siríaco clásico: ???? ??????, romanizado: Le??ānā Suryāyā)[1]? es un conjunto de dialectos del arameo, un idioma semítico hablado en Oriente Próximo que en algún momento de su apogeo se habló en la mayor parte del Creciente Fértil.

El arameo ha existido al menos desde el siglo XII a. C. y ha evolucionado con el correr de todos estos siglos; mientras que el siriaco hizo su aparición durante el período helenístico y no tuvo una escritura propia, sino alrededor del siglo i d. C.,[2]? en que se creó la escritura siríaca, la cual proviene del alfabeto arameo.

El siríaco clásico llegó a ser la principal lengua literaria Oriente Medio desde el siglo iv d. C. hasta el viii d. C.,[3]? así como un vehículo de transmisión cultural y religiosa del cristianismo ortodoxo sirio, difundiéndose a través de Asia hasta lugares tan lejanos como las costas malabares de la India y el oriente de China. E, incluso, también llegó a servir a árabes y persas (aunque en menor medida para estos últimos) como medio de comunicación y diseminación cultural. Al tiempo que el idioma clásico de Edesa se preservaba en una vasta colección literaria.

Siendo principalmente un medio de expresión del cristianismo, el siriaco tuvo una fundamental influencia cultural y literaria en el desarrollo de la lengua árabe, la cual lo reemplazaría hacia el fin del siglo viii. En la actualidad, el siriaco sigue siendo el idioma litúrgico para los cristianos asirios.

De un modo general, el vocablo ?siríaco? se utiliza para referirse a todo el arameo clásico de la antigüedad tardía; pero, más específicamente, se refiere a la lengua clásica de Edesa, que se convirtió en el idioma litúrgico de la Iglesia Siria Oriental.

Un manuscrito siríaco del siglo xi (estilo serto) procedente del Monasterio de Santa Catalina en el Sinaí (Egipto)

Difusión

[editar]

El siriaco fue originalmente un dialecto arameo del norte de Mesopotamia; el cual, en su forma actual, se ha desarrollado bajo la influencia del cristianismo. Antes de que el árabe se convirtiera en la lengua dominante, el siriaco era un idioma importante entre las comunidades cristianas de Oriente Próximo, Asia Central y Kerala (India).

El siglo xx vio la aparición de ideologías nacionalistas, en ocasiones intolerantes, que perjudicaron enormemente a las comunidades de habla aramea. De hecho, debido a problemas políticos y religiosos inherentes a Oriente Próximo, el uso de la lengua siríaca, ya de por sí reducido, ha retrocedido fuertemente. La emigración masiva que ha afectado a los cristianos orientales ha causado que se encuentren, desde hace algunas décadas, comunidades de habla siriaca en América del Norte y Sur, así como en Europa.

A comienzos del siglo xxi, unas 400 000 personas[cita requerida] muy dispersas geográficamente hablan dialectos del siríaco; sin embargo, se encuentran localizadas principalmente en el sureste de Turquía y el norte de Irak, así como en peque?as comunidades de Líbano, Siria, Irán, Armenia, Georgia y Azerbaiyán, donde tienen una marcada influencia de las lenguas dominantes locales.

Evolución histórica del siríaco. Del Creciente Fértil, a ciertos enclaves en los llanos de Nínive, Tur Abdin y las ciudades sirias de Qamishli y Malula.

Evolución

[editar]
Homilía al Evangelio de Juan. Manuscrito siríaco en estilo estrangelo, siglo ix.

La evolución del siriaco puede agruparse en tres fases distintas:

  • Siriaco antiguo — El idioma del Reino de Osroena.
  • Siriaco medio — ?Literario?, se subdivide en:
    • Siriaco medio occidental — Lengua literaria y eclesiástica de los cristianos sirios y maronitas.
    • Siriaco medio oriental — Lengua literaria y eclesiástica de los cristianos caldeos y asirios.
  • Siriaco moderno — Grupo de dialectos arameos que persisten hasta nuestros días con reminiscencias de la lengua clásica.

Arameo

[editar]

El arameo aparece en Siria y Mesopotamia, al menos desde el primer milenio anterior a nuestra era. Desde el siglo XII a. C., tribus arameas provenientes del sur se instalaron en lo que hoy es Siria e Irak.

Los arameos de la Siria antigua jamás fundaron un imperio unitario, no obstante, lograron consolidarse en diversas ciudades-Estado tales como Damasco, Hamath y Arpad.

La difusión geográfica del arameo se debe al hecho de que se oficializó el uso de esta lengua bajo la hegemonía de los antiguos imperios de Asiria, Babilonia y, luego, Persia. Por ello se encuentran sus hablantes actuales dispersos por todo Oriente Próximo.

En ese tiempo, fue la lengua franca de Oriente Medio, en una versión relativamente uniforme y muy rica, conocida con el nombre de ?arameo imperial?, que fue reemplazando progresivamente otros idiomas semíticos como el hebreo (siglo VI a. C., luego del exilio de Babilonia) y el fenicio (siglo I a. C.), aunque este último sobrevivió por algún tiempo más en el norte de áfrica a través de su variante púnica.

Orígenes

[editar]

El siriaco comenzó como un dialecto sin escritura del antiguo arameo en el Septentrión mesopotámico. La primera evidencia que tenemos de tales dialectos es su influencia en el arameo imperial escrito a partir del siglo V a. C.

Tras la conquista de Siria y Mesopotamia por Alejandro Magno, el siríaco y otros dialectos arameos empezaron a escribirse en reacción al helenismo; aun cuando, después de la introducción del griego, el arameo se mantuvo como idioma de intercambio. La ortografía siriaca se adoptó de la del arameo arsácida.

En 132 a. C., el Reino de Osroena se fundó en la ciudad de Edesa y se adoptó el siríaco, el dialecto arameo local, como idioma oficial del reino. Todavía los sirios consideran Edesa como la cuna de su lengua.

Como idioma oficial, al siríaco se le dotó de una relativa uniformidad en su forma, estilo y gramática, de la cual carecían otros antiguos dialectos arameos orientales, siendo la norma de Edesa la prevaleciente. Y, con la aparición del cristianismo, substituyó al arameo imperial a principios de nuestra era como versión estandarizada del arameo, difundiéndose por el antiguo Medio Oriente.

Se conocen aproximadamente 80 inscripciones que corresponden al siríaco antiguo y datan del I al III d. C. El ejemplo más temprano de lo que ya puede considerarse siríaco, más que arameo imperial, se encuentra en una inscripción del a?o 6 d. C. y el pergamino más antiguo que se haya encontrado en siríaco se trata de la escritura de una venta realizada en a?o 243 d. C. Ninguno de estos dos escritos es de temática religiosa cristiana.

Siríaco literario

[editar]
La sexta bienaventuranza (Mateo 5:8) de una Peshitta siríaca oriental. ???ayh?n l'aylên da?kên b-lebbh?n: d-henn?n ne?z?n l'allāha. ?Bienaventurados los puros de corazón, porque ellos verán a Dios?.

Durante el siglo iii d. C., las iglesias de Edesa comenzaron a usar el siríaco como lengua litúrgica. Hay evidencia de que su adopción, en su condición de lengua vulgar, fue con un propósito misionero. Circunstancialmente, por aquel tiempo, un magno esfuerzo literario se llevaba a cabo en la producción de una traducción autorizada al siríaco de la Biblia (la Peshitta).

Padre Nuestro en siríaco
El Padre Nuestro, Ab?n d-?a?maya, cantado en siríaco.

Aun así, fue a partir del siglo siguiente que floreció una rica literatura siriaca; siendo su edad de oro, pues se afirmó como la más extraordinaria de entre las letras arameas. Efrén el Sirio, prolífero autor cristiano y doctor de la Iglesia, fue una de las figuras más representativas de esta época, ya que produjo la más valiosa colección de poesía y teología siríaca.

En aquel tiempo, la literatura siriaca se compuso de una gran cantidad de obras versadas en Poesía, Prosa, Teología, Liturgia, Himnodia, Historia, Filosofía, Ciencia, Medicina e Historia Natural. Además, se tradujeron numerosos textos griegos al siríaco por autores como Sergio de Reshaina. Por su parte, la generalización del uso de la Peshitta favoreció la expansión del siríaco paralelamente al cristianismo, de modo que las ediciones críticas o traducciones modernas siríacas no son más que una sombra de lo que fueron en el pasado.

Biblia siríaca o Peshitta

[editar]
El Libro del Génesis en una Biblia siríaca o Peshitta.

Una de las más antiguas versiones conocidas del Nuevo Testamento está escrita en siríaco y es parte de la Biblia conocida como siríaca (Peshitt? o Peshitta en siríaco), actualmente en uso en ciertas iglesias orientales. Fue traducida a partir de la versión griega escrita en koiné, la más antigua que se haya conocido.

Sin embargo, existe una controversia en relación con el idioma original del Nuevo Testamento, ya que algunos especialistas piensan que la versión griega proviene de la traducción de textos siríaco-arameos anteriores a ella; mientras que la mayoría sostiene que la primera versión escrita del Nuevo Testamento fue directamente redactada en griego, recordando que, incluso en la versión griega, aparecen frases arameas esparcidas en el texto, particularmente aquellas pronunciadas por Jesús que fueron conservadas en la versión original por razones religiosas. También es cierto que Jesús predicó en la lengua popular de los judíos, que era el arameo de Judea.

Junto con el hebreo, el griego y el latín, el siríaco y el arameo son los idiomas más emblemáticos de la Cristiandad.

División

[editar]

En el a?o 489, una parte importante de los cristianos de habla siríaca que vivían en el Imperio bizantino huyeron a Persia a causa de la creciente hostilidad y persecución por parte de los cristianos heleno-parlantes a causa de su filiación nestoriana. Las diferencias cristológicas con la Iglesia persa tuvieron como consecuencia el irreconciliable Cisma Nestoriano, que escindió la comunidad de habla siriaca.

Como resultado de esta división, el siriaco se desarrolló en dos distintas variantes: la occidental y la oriental. A pesar de seguir siendo una sola lengua con un alto nivel de comprensión entre ambas variantes, estas difieren entre sí por el empleo de características distintivas en su pronunciación, la escritura (la caligrafía empleada) y el vocabulario (aunque en menor medida).

El siriaco occidental es la lengua oficial de las siguientes Iglesias que practican el rito siríaco occidental:

El siríaco oriental es la lengua oficial de las siguientes Iglesias que practican el rito siríaco oriental:

Hoy en día, en las iglesias sirias de Kerala, el siriaco a veces es reemplazado por el malabar en la liturgia, mientras que los clérigos que no hablan los idiomas locales suelen echar todavía mano de él.

Declive y actualidad

[editar]

Luego de la conquista islámica durante el siglo vii d. C., el siríaco dio paso al árabe como idioma hablado en Oriente Próximo, quedando restringido su uso a las escasas comunidades cristianas que quedaron. Las invasiones mongólicas del siglo xiii contribuyeron a incrementar el rápido declive de esta lengua. En muchos espacios, inclusive en la liturgia, fue reemplazado por el árabe.

Esta situación generó que con el tiempo el siríaco, a la par de su marginación y aislamiento, se fuera degradando en varios dialectos en los distintos rincones orientales donde se siguió hablando.

En los últimos siglos, el siriaco se ha visto muy afectado por su situación como lengua minoritaria y por el ascenso de ideologías nacionalistas en Oriente Próximo. Una gran parte de los cristianos originarios del norte de Siria (anexado por Turquía a principios del siglo xx) murieron junto con los armenios durante el genocidio de 1915. Actualmente, la comunidad siríaca denuncia ser objeto de medidas vejatorias en Turquía.

Mientras tanto, en Irak han sido reprimidas las comunidades de lengua siríaca de diversas maneras, particularmente durante la década de 1930. Una cantidad importante abandonó la región y los emigrados se establecieron en diversos países occidentales. El ascenso del Islam político durante los últimos a?os ha aumentado el movimiento de emigración. Más recientemente, la Guerra de Irak (2003) ha llevado a una anarquía que de hecho ha acarreado un recrudecimiento de los ataques por motivos religiosos.[4]?[5]?

Recientemente, se ha hecho un esfuerzo por escribir los dialectos hablados y proveerlos de una gramática estandarizada, entre otros motivos, para intentar paliar la desaparición de estas lenguas que se han vuelto extremadamente frágiles. El resurgimiento del siríaco ha logrado algo de éxito con la creación de un periódico literario en este idioma (?????? Kthābānāyā) y la traducción de algunos libros árabes y occidentales. En Suecia, una comunidad de habla siriaca oriental se ha constituido y la ley de este país exige la ense?anza en la lengua originaria.

Escritura

[editar]

El siriaco se escribe de derecha a izquierda. Su alfabeto, como para las demás lenguas semíticas, proviene del fenicio y se compone de 22 letras que pueden unirse entre sí o no, según su posición en la palabra. Tiene, además, tres estilos de escritura:

Las palabras iniciales del Evangelio de Juan: Brē?i? i?aw[hy]-[h]wā mel?ā. ?En el principio fue la Palabra?. Escritas en los tres tipos de caracteres siríacos: serto, madnhaya y estrangelo.
Estrangela
Término que proviene de la descripción griega de esta tipografía, στρογγυλη, 'redondeado'. Ha caído en desuso, pero en ocasiones es utilizada por los especialistas. Las vocales pueden indicarse por medio de peque?os signos.
Serta
Lineal. El siriaco occidental es el que más se escribe con esta tipografía que es una simplificación del estilo estrangela. Las vocales son indicadas por un sistema diacrítico procedente de las vocales griegas.
Madnhaya
Oriental. Se utiliza para escribir el siríaco oriental. Se llama a veces nestoriana porque se consideraba que los siriacos del este eran seguidores de las ideas de Nestorio. Es más semejante al estrangela que el serta. Las vocales se indican gracias a otro sistema diacrítico: puntos alrededor de las consonantes, parecido al árabe.

Cuando el árabe comenzó a imponerse en el Creciente Fértil, los cristianos, en un principio, lo escribían con caracteres siriacos. Estos escritos son llamados karshuni o garshuni. A su vez, el alfabeto árabe fue tomado del nabateo, una escritura aramea utilizada en la región de Petra.

Gramática

[editar]

Las palabras siriacas, al igual que como sucede en los demás idiomas semíticos, se construyen a partir de raíces triconsonánticas, un grupo dado de tres consonantes con un significado “base”, entre las cuales se colocan una serie variante de vocales a manera de "soldadura" para la composición de conceptos afines. Por ejemplo, la raíz ??? - ?QL, tiene el significado básico de "tomar", con lo que tenemos las siguientes palabras que pueden formarse a partir de esta raíz:

  • ????qal: "él tomó-cogió-agarró"
  • ?????ne?q?l: "él tomará-cogerá-agarrará"
  • ????āqel: "él toma-coge-agarra / él es tomado-cogido-agarrado"
  • ????aqqel: "él levantó"
  • ????a?qel: "él se fue"
  • ?????qāla: "una toma, carga, porción o sílaba"
  • ??????eqlē: "recaudaciones, ganancias, impuestos"
  • ???????aql??ā: "una bestia de carga"
  • ???????qāla: "arrogancia"

Sustantivos

[editar]

La mayoría de los sustantivos se construyen, como ya se ha dicho, a partir de raíces triconsonánticas. Llevan género (masculino o femenino), pueden ser singulares o plurales en número (solo unos cuantos son duales) y pueden estar en alguno de los tres estados gramaticales para el siriaco; la función de estos estados es parcialmente correspondiente a la de los casos gramaticales en otros idiomas.

  • El estado absoluto es la forma básica del sustantivo — ??????, ?eql?n, "impuestos".
  • El estado enfático representa un sustantivo particular — ?????, ?eqlē, "los impuestos".
  • El estado construido se?ala un sustantivo en relación con otro — ?????, ?eqlay, "impuestos de...".

Sin embargo, mientras se desarrollaba el siriaco clásico, el estado enfático se fue imponiendo con rapidez como la forma ordinaria del sustantivo y los otros dos estados, el absoluto y el construido, fueron relegados a ciertas expresiones simples; tales como: ?? ???? / ?????, bar nā?a, "hombre", literalmente "hijo del hombre".

En el siriaco antiguo y clásico temprano, el genitivo se construía casi siempre usando el estado construido. Por ejemplo, ????? ??????, ?eqlay malk??a expresaba la idea de "los impuestos del reino". Pero la relación construida no tardó mucho en ser abandonada por el uso de la partícula relativa ?, d-. De manera que la misma frase nominal ahora queda: ????? ???????, ?eqlē d-malk??a, en donde ambos sustantivos están en estado enfático. Aun así, en siriaco se tiene la posibilidad de reforzar aún más la relación gramatical entre ambos sustantivos mediante la adición de un sufijo pronominal. Por tanto, la misma frase también puede escribirse como sigue: ?????? ???????, ?eqlêh d-malk??a. En este caso, ambos sustantivos continúan estando en estado enfático, pero el primero lleva el sufijo que hace referencia al otro, su complemento; es decir que lo modifica de suerte que se entienda como "sus impuestos" en alusión a "reino", dando a la frase el sentido literal de "sus impuestos del reino".

Los adjetivos siempre concuerdan en género y número con los sustantivos que modifican. Van en estado absoluto si son predicativos; pero, si son atributivos, concuerdan con el estado de su sustantivo. Así, ?????? ?????, b???n ?eqlē, significa "los impuestos son malos", mientras que ????? ?????, ?eqlē ???ē, significa "los malos impuestos".

Verbos

[editar]

La mayoría de los verbos también se construyen de raíces triconsonánticas. Los verbos finitos indican persona, género (excepto en la primera persona) y número, además del tiempo y la conjugación. Las formas verbales infinitas son el infinitivo y los participios pasivos.

El siriaco tiene solamente dos tiempos morfológicos verdaderos: perfecto e imperfecto. Y aunque estos tiempos fueron originalmente aspectuales en el arameo, llegaron a constituir un verdadero tiempo pasado y futuro, respectivamente. Mientras que, por su parte, el presente se expresa con el participio seguido de un pronombre subjetivo; con excepción de la tercera persona, en la que se omite el pronombre. Este uso del participio para indicar el tiempo presente es el más común de un número de tiempos compuestos que pueden construirse para expresar las más distintas nociones de tiempo y aspecto.

En siriaco también se hace uso de conjugaciones verbales, tal y como acontece en otras lenguas semíticas; estas suponen modificaciones regulares de las raíces verbales para expresar otros cambios de significado. La primera conjugación es el estado base o p?`al (su nombre sigue la forma de la raíz); forma verbal que porta el significado normal de la expresión. El siguiente es el estado intensivo o pa``el; forma verbal que implica un significado intensificado. El tercero es el estado extensivo o ap?`el; forma verbal, a menudo, de significado causativo. Asimismo, cada una de estas conjugaciones tiene su equivalente pasivo: e?p?`el, e?pa``al y ettap?`al respectivamente; a fin de que estas seis conjugaciones cardinales puedan ser a?adidas a algunas formas irregulares; tales como ?ap?`el y e?tap?`al, que tienen un significado extensivo.

Fonología

[editar]

El siriaco clásico tiene dos modos principales de pronunciación: el occidental y el oriental. No obstante, hay algunas variaciones en la pronunciación del siriaco en sus distintas modalidades. Los diversos dialectos vernáculos del arameo oriental moderno tienen pronunciaciones completamente distintas y estas a veces influyen en la forma en que se habla la lengua clásica, como por ejemplo, en una oración pública. Sin considerar la gran influencia que reciben de las lenguas dominantes de las regiones en que subsisten.

Consonantes

[editar]

El alfabeto siriaco consta de 22 consonantes cuyos sonidos son:

Transliteración ? b g d h w z ? ? y k l m n s ? p ? q r ? t
Letra ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Pronunciación [?] [b], [v] [ɡ], [?] [d], [e] [h] [w] [z] [?] [t?] [j] [k], [x] [l] [m] [n] [s] [?] [p], [f] [s?] [q] [r] [?] [t], [θ]

El siriaco comparte con el arameo un conjunto de pares consonánticos oclusivos/fricativos ligeramente diferenciados. En las distintas variaciones de una misma raíz léxica, alguna consonante de la raíz puede ser oclusiva en una variación y fricativa en otra. En el alfabeto siriaco, se usa una sola letra para cada par. A veces se coloca un punto sobre la letra (q???āya o fortalecimiento; equivalente al dáguesh hebreo) para indicar una pronunciación oclusiva; o uno debajo (r?kkā?a o suavización), en caso de que sea fricativa. Los pares son:

El siriaco dispone de cinco consonantes enfáticas:

Estas son consonantes que se articulan o emiten en la faringe o un poco más arriba.

Además, también cuenta con este grupo de consonantes silbantes:

Tabla de fonemas consonánticos siríacos
Punto de articulación Labial Coronal Dorsal Radical (ninguno)
Modo de articulación Bilabial Labio-
dental
Dental Alveolar Pre-
palatal
Faringa-
lizada
coronal
Palatal Velar Uvular Farín-
gea
Glotal
Oclusiva sonora b d ɡ  
sorda p t t? k q   ?   
Nasal m n  
Vibrante r    
Fricativa sonora v e z ? ?
sorda f θ s ? s? x ? h
Aproximante l j w (?)

Vocales

[editar]

Las vocales siriacas se hallan regularmente subordinadas a las consonantes, como en los otros idiomas semíticos, y tienden, especialmente en presencia de una consonante enfática, a semicentralizarse.

El siriaco clásico tiene el siguiente grupo de vocales distinguibles:

En el dialecto occidental, /ɑ/ se torna /o/ y la /o/ original se cambia a /u/. A su vez, en los dialectos orientales hay una mayor versatilidad en la pronunciación de las vocales anteriores, ya que algunos hablantes pueden distinguir en ellas hasta cinco cualidades, mientras que otros solo tres.

En siriaco, la longitud de las vocales por lo regular no importa: las vocales cerradas tienden a ser más largas que las abiertas. Y estas últimas pueden diptongarse con los aproximantes /j/ y /w/.

Finalmente, en casi todos los dialectos, los grupos completos de diptongos que se pueden formar se desprenden en dos o tres pronunciaciones modernas:

  • /aj/ en ocasiones, monoptongado /e/
  • /aw/ por lo general, mudado como /ɑw/
  • /ɑj/ por lo general, mudado como /aj/, pero en el dialecto occidental /oj/
  • /ɑw/ en ocasiones, monoptongado /o/

Véase también

[editar]

Referencias

[editar]
  1. Pueblos sin Estado: los asirios
  2. Lo, Lawrence. ?Escrituras antiguas: Siriaco? (en inglés). Archivado desde el original el 12 de agosto de 2012. Consultado el 8 de enero de 2011. 
  3. Beyer, Klaus (1986). The Aramaic language: its distribution and subdivisions [El idioma arameo: su distribución y subdivisiones] (en inglés). trad. John F. Healey. Gotinga: Vandenhoeck und Ruprecht. p. 44. ISBN 3-525-53573-2. 
  4. ?Ataque a comunidad cristiana aramea en Bagdad. (31/oct/2010)?. Archivado desde el original el 31 de enero de 2014. Consultado el 14 de enero de 2011. 
  5. Hamid Ahmed (22 de noviembre de 2010). ?Masacre de cristianos en Irak. Dos hermanos mueren en Mosul? (en inglés). Yahoo! Noticias. Associated Press. Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2010. Consultado el 8 de enero de 2011. 

Bibliografía

[editar]

Enlaces externos

[editar]
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma siríaco.
emg是什么意思 丝袜是什么材质 小肚子疼是什么原因女性 安吉白茶属于什么茶类 乳岩是什么病
吃什么蔬菜对眼睛好 汤姆猫是什么品种 牙龈肿痛看什么科 手淫导致的阳痿早泄吃什么药 道心是什么意思
什么水果助消化 诗经又称什么 db是什么意思 肛门里面疼是什么原因 尖牙什么时候换
蛇什么时候蜕皮 图腾是什么意思 木糖醇是什么 骨折一个月能恢复到什么程度 2.4号是什么星座
鲜黄花菜含有什么毒素hcv9jop8ns0r.cn cmv是什么病毒hcv7jop9ns7r.cn 全身瘙痒要警惕什么病dajiketang.com 比熊吃什么牌子的狗粮好hcv8jop2ns7r.cn 黄芪长什么样子的图片hcv9jop1ns7r.cn
舌头发白吃什么药好hcv8jop6ns8r.cn 多此一举是什么生肖hcv9jop1ns9r.cn 吃什么增强性功能huizhijixie.com 粉红是什么意思hcv9jop3ns9r.cn 吃什么回奶hcv8jop1ns0r.cn
党的执政理念是什么hcv9jop5ns6r.cn 带沉香手串有什么好处hcv9jop2ns7r.cn 农历11月14日是什么星座hcv9jop3ns7r.cn 二氧化碳高是什么原因hcv8jop9ns7r.cn 导管是什么hcv8jop0ns6r.cn
拜有利主要是治疗什么hcv9jop8ns2r.cn 女人喜欢什么样的阴茎hcv9jop0ns5r.cn 散瞳是什么意思hcv8jop4ns8r.cn 下肢水肿挂什么科xianpinbao.com 女人吃山竹有什么好处hcv9jop3ns6r.cn
百度